Monsieur Lecoq
Première partie
L'ENQUÊTE
by Emile Gaboriau (1869)
II
L'agent auquel Gévrol abandonnait une information qu'il jugeait inutile, était un débutant dans «la partie.» Il s'appelait Lecoq. C'était un garçon de vingt-cinq à vingt-six ans, presque imberbe, pâle, avec la lèvre rouge et d'abondants cheveux noirs ondés. Il était un peu petit, mais bien pris, et ses moindres mouvements trahissaient une vigueur peu commune. | The young police agent to whom
Gevrol abandoned what he thought an unnecessary investigation was a debutant in
his profession. His name was Lecoq. He was some twenty-five or twenty-six years of age, almost beardless, very pale, with red lips, and an abundance of wavy black hair. He was rather short but well proportioned; and each of his movements betrayed unusual energy. |
L'agent auquel Gévrol abandonnait une information qu'il jugeait inutile, était un débutant dans «la partie.» Il s'appelait Lecoq. C'était un garçon de vingt-cinq à vingt-six ans, presque imberbe, pâle, avec la lèvre rouge et d'abondants cheveux noirs ondés. Il était un peu petit, mais bien pris, et ses moindres mouvements trahissaient une vigueur peu commune. | The police agent to whom
Gevrol abandoned what he thought an unnecessary information was a debutant in
his profession. His name was Lecoq. The boy was some twenty-five or twenty-six years
of age, almost beardless, pale, with red lips, and an abundant wavy
black hair. He was rather short but well proportioned; and each of his
movements betrayed an unusual energy. |
En lui, d'ailleurs, rien de remarquable, sinon l'œil, qui selon sa volonté, étincelait ou s'éteignait comme le feu d'un phare à éclipses, et le nez, dont les ailes larges et charnues avaient une surprenante mobilité. Fils d'une riche et honorable famille de Normandie, Lecoq avait reçu une bonne et solide éducation. | There was
nothing remarkable about his appearance, if we except his eyes, which sparkled
brilliantly or grew extremely dull, according to his mood; and his nose, the
large full nostrils of which had a surprising mobility. The son of a respectable, well-to-do Norman family, Lecoq had received a good and solid education. |
En lui, d'ailleurs, rien de remarquable, sinon l'œil, qui selon sa volonté, étincelait ou s'éteignait comme le feu d'un phare à éclipses, et le nez, dont les ailes larges et charnues avaient une surprenante mobilité. Fils d'une riche et honorable famille de Normandie, Lecoq avait reçu une bonne et solide éducation. | There was, in deed,
nothing remarkable about him, if we except his eyes, which, according to his mood, sparkled or grew dull, like the light of a lighthouse; and his nose, whose large and full aisles had a surprising mobility. Son of a well-off and respectable family from Normandy, Lecoq had received a good and solid education. |
Il commençait son droit à Paris, quand dans la même semaine, coup sur coup, il apprit que son père, complètement ruiné, venait de mourir, et que sa mère ne lui avait survécu que quelques heures. Désormais il était seul au monde, sans ressources..., et il fallait vivre. Il put apprécier sa juste valeur; elle était nulle. | He was prosecuting his law studies in Paris, when in the same week, blow following blow, he learned that his father had died, financially ruined, and that his mother had survived him only a few hours. He was left alone in the world, destitute of resources, obliged to earn his living. But how? He had an opportunity of learning his true value, and found that it amounted to nothing; |
Il commençait son droit à Paris, quand dans la même semaine, coup sur coup, il apprit que son père, complètement ruiné, venait de mourir, et que sa
mère ne lui avait survécu que quelques heures. Désormais il était seul au monde, sans ressources..., et il fallait vivre. Il put apprécier sa juste valeur; elle était nulle. | He was starting his law
studies in Paris, when in the same week, blow following blow, he learned that his father, financially ruined, had just died, and that his mother had survived him only a few
hours. From now on he was left alone in the world, without any resources..., and one must earn
his living. He could appreciate his true value; it amounted to nil. |
L'Université, avec le diplôme de bachelier, ne donne pas de brevet de rentes viagères. C'est une lacune. À quoi servait à l'orphelin sa science du lycée? Il envia le sort de ceux qui, ayant un état au bout des bras, peuvent entrer hardiment chez le premier patron venu et dire: Je voudrais de l'ouvrage. Ceux-là travaillent et mangent. | for the university, on bestowing
its diploma of bachelor, does not give an annuity with it. Hence of what use is
a college education to a poor orphan boy? He envied the lot of those who, with
a trade at the ends of their fingers, could boldly enter the office of any
manufacturer, and say: "I would like to work." Such men were working and eating. |
L'Université, avec le diplôme de bachelier, ne donne pas de brevet de rentes viagères. C'est une lacune. À quoi servait à l'orphelin sa science du lycée? Il envia le sort de ceux qui, ayant un état au bout des bras, peuvent entrer hardiment chez le premier patron venu et dire: Je voudrais de l'ouvrage. Ceux-là travaillent et mangent. | The university, with a diploma of bachelor, does not give any lifelong annuity. It's a flow. (Ironical) Of what use is, to the orphan boy, his college education? He envied the lot of those who, having a trade at the ends of their arms, could boldly enter at any
manufacturer's, and say: "I would like to work." Such men were working
and eating. |
Lui, demanda du pain à tous les métiers qui sont le lot des déclassés. Métiers ingrats!... Il y a cent mille déclassés à Paris. N'importe!... Il fit preuve d'énergie. Il donna des leçons et copia des rôles pour un avoué. Un jour, il débuta dans la nouveauté; le mois suivant, il allait proposer à domicile des rossignols de librairie. Il fut courtier d'annonces, maître d'études, dénicheur d'assurances, placier à la commission.... |
Lui, demanda du pain à tous les métiers qui sont le lot des déclassés. Métiers ingrats!... Il y a cent mille déclassés à Paris. N'importe!... Il fit preuve d'énergie. Il donna des leçons et copia des rôles pour un avoué. Un jour, il débuta dans la nouveauté; le mois suivant, il allait proposer à domicile des rossignols de librairie. Il fut courtier d'annonces, maître d'études, dénicheur d'assurances, placier à la commission.... |
En dernier lieu, il avait obtenu un emploi près d'un astronome dont le nom est une autorité, le baron Moser. Il passait ses journées à remettre au net des calculs vertigineux, à raison de cent francs par mois. Mais le découragement arrivait. Après cinq ans, il se trouvait au même point. Il était pris d'accès de rage quand il récapitulait les espérances avortées, les tentatives vaines, les affronts endurés. |
En dernier lieu, il avait obtenu un emploi près d'un astronome dont le nom est une autorité, le baron Moser. Il passait ses journées à remettre au net des calculs vertigineux, à raison de cent francs par mois. Mais le découragement arrivait. Après cinq ans, il se trouvait au même point. Il était pris d'accès de rage quand il récapitulait les espérances avortées, les tentatives vaines, les affronts endurés. |
Le passé avait été triste, le présent était presque intolérable, l'avenir menaçait d'être affreux. Condamné à de perpétuelles privations, il essayait du moins d'échapper aux dégoûts de la réalité en se réfugiant dans le rêve. Seul en son taudis, après un écœurant labeur, poigné par les mille convoitises de la jeunesse, il songeait aux moyens de s'enrichir d'un coup, du soir au lendemain. |
Le passé avait été triste, le présent était presque intolérable, l'avenir menaçait d'être affreux. Condamné à de perpétuelles privations, il essayait du moins d'échapper aux dégoûts de la réalité en se réfugiant dans le rêve. Seul en son taudis, après un écœurant labeur, poigné par les mille convoitises de la jeunesse, il songeait aux moyens de s'enrichir d'un coup, du soir au lendemain. |
Sur cette pente, son imagination devait aller loin. Il n'avait pas tardé à admettre les pires expédients. Mais à mesure qu'il s'abandonnait à ses chimères, il découvrait en lui de singulières facultés d'invention et comme l'instinct du mal. Les vols les plus audacieux et réputés les plus habiles, n'étaient, à son jugement, que d'insignes maladresses. |
Sur cette pente, son imagination devait aller loin. Il n'avait pas tardé à admettre les pires expédients. Mais à mesure qu'il s'abandonnait à ses chimères, il découvrait en lui de singulières facultés d'invention et comme l'instinct du mal. Les vols les plus audacieux et réputés les plus habiles, n'étaient, à son jugement, que d'insignes maladresses. |
Il se disait que s'il voulait, lui!... Et alors il cherchait, et il trouvait des combinaisons étranges, qui assuraient le succès et garantissaient mathématiquement l'impunité. Bientôt, ce fut chez lui une manie, un délire. Au point que ce garçon, admirablement honnête, passait sa vie à perpétrer, par la pensée, les plus abominables méfaits. Tant, que lui-même s'effraya de ce jeu. Il ne fallait qu'une heure d'égarement pour passer de l'idée au fait, de la théorie à la pratique. |
Il se disait que s'il voulait, lui!... Et alors il cherchait, et il trouvait des combinaisons étranges, qui assuraient le succès et garantissaient mathématiquement l'impunité. Bientôt, ce fut chez lui une manie, un délire. Au point que ce garçon, admirablement honnête, passait sa vie à perpétrer, par la pensée, les plus abominables méfaits. Tant, que lui-même s'effraya de ce jeu. Il ne fallait qu'une heure d'égarement pour passer de l'idée au fait, de la théorie à la pratique. |
Puis, ainsi qu'il advient à tous les monomanes, l'heure sonna où les bizarres conceptions qui emplissaient sa cervelle débordèrent. Un jour, il ne put s'empêcher d'exposer à son patron un petit plan qu'il avait conçu et mûri, et qui eût permis de rafler cinq ou six cent mille francs sur les places de Londres et de Paris. |
Puis, ainsi qu'il advient à tous les monomanes, l'heure sonna où les
bizarres conceptions qui emplissaient sa cervelle débordèrent. Un jour, il ne put s'empêcher d'exposer à son patron un petit plan qu'il avait conçu et mûri, et qui eût permis de rafler cinq ou six cent mille francs sur les places de Londres et de Paris. |
Deux lettres et une dépêche télégraphique, et le tour était joué. Et impossible d'échouer, et pas un soupçon à craindre. L'astronome, stupéfait de la simplicité du moyen, admira. Mais, à la réflexion, il jugea peu prudent de garder près de soi un secrétaire si ingénieux. |
Deux lettres et une dépêche télégraphique, et le tour était joué. Et
impossible d'échouer, et pas un soupçon à craindre. L'astronome, stupéfait de la simplicité du moyen, admira. Mais, à la
réflexion, il jugea peu prudent de garder près de soi un secrétaire si ingénieux. |
C'est pourquoi, le lendemain, il lui remit un mois d'appointements et le congédia en lui disant: —Quand on a vos dispositions et, qu'on est pauvre, on devient un voleur fameux ou un illustre policier. Choisissez. Lecoq se retira confus, mais la phrase de l'astronome devait germer dans son esprit. —Au fait, se disait-il, pourquoi ne pas suivre un bon conseil? |
C'est pourquoi, le lendemain, il lui remit un mois d'appointements et le congédia en lui disant: —Quand on a vos dispositions et, qu'on est pauvre, on devient un voleur
fameux ou un illustre policier. Choisissez. Lecoq se retira confus, mais la phrase de l'astronome devait germer dans son esprit. —Au fait, se disait-il, pourquoi ne pas suivre un bon conseil? |
La police ne lui inspirait aucune répugnance, loin de là. Souvent il avait admiré cette mystérieuse puissance dont la volonté est rue de Jérusalem et la main partout; qu'on ne voit ni n'entend, et qui néanmoins entend et voit tout. Il fut séduit par la perspective d'être l'instrument de cette Providence au petit pied. Il entrevit un utile et honorable emploi du génie particulier qui lui avait été départi, une existence d'émotions et de luttes passionnées, des aventures inouïes, et au bout la célébrité. |
La police ne lui inspirait aucune répugnance, loin de là. Souvent il
avait admiré cette mystérieuse puissance dont la volonté est rue de Jérusalem et la main partout; qu'on ne voit ni n'entend, et qui néanmoins entend et voit tout. Il fut séduit par la perspective d'être l'instrument de cette Providence au petit pied. Il entrevit un utile et honorable emploi du génie particulier qui lui avait été départi, une existence d'émotions et de luttes passionnées, des aventures inouïes, et au bout la célébrité. |
Bref, la vocation l'emportait. Si bien que la semaine suivante, grâce à une lettre de recommandation du baron Moser, il était admis à la Préfecture, en qualité d'auxiliaire du service de la sûreté. Un désenchantement assez cruel l'attendait à ses débuts. Il avait vu les résultats, non les moyens. Sa surprise fut celle d'un naïf amateur de théâtre pénétrant pour la première fois dans les coulisses, et voyant de près les décors et les trucs qui, à distance, éblouissent. |
Bref, la vocation l'emportait. Si bien que la semaine suivante, grâce à une lettre de recommandation du
baron Moser, il était admis à la Préfecture, en qualité d'auxiliaire du service de la sûreté. Un désenchantement assez cruel
l'attendait à ses débuts. Il avait vu les résultats, non les moyens. Sa surprise fut celle d'un naïf amateur de théâtre pénétrant pour la première fois dans les coulisses, et voyant de près les décors et les trucs qui, à distance, éblouissent. |
Mais il avait l'enthousiasme et le zèle de l'homme qui se sent dans sa voie. Il persévéra, voilant d'une fausse modestie son envie de parvenir, se fiant aux circonstances pour faire tôt ou tard éclater sa supériorité. Eh bien!... l'occasion qu'il souhaitait si ardemment, qu'il épiait depuis des mois, il venait, croyait-il, de la trouver à la Poivrière. |
Mais il avait l'enthousiasme et le zèle de l'homme qui se sent dans sa
voie. Il persévéra, voilant d'une fausse modestie son envie de parvenir, se
fiant aux circonstances pour faire tôt ou tard éclater sa supériorité. Eh bien!... l'occasion qu'il souhaitait si ardemment, qu'il épiait
depuis des mois, il venait, croyait-il, de la trouver à la Poivrière. |
Pendant qu'il était suspendu à la fenêtre, il vit, aux éclairs de son ambition, le chemin du succès. Ce n'était d'abord qu'un pressentiment. Ce fut bientôt une présomption, puis une conviction basée sur des faits positifs qui avaient échappé à tous, mais qu'il avait recueillis et notés. |
Pendant qu'il était suspendu à la fenêtre, il vit, aux éclairs de son
ambition, le chemin du succès. Ce n'était d'abord qu'un pressentiment. Ce fut bientôt une présomption, puis une conviction basée sur des faits positifs qui avaient échappé à tous, mais qu'il avait recueillis et notés. |
La fortune se décidait en sa faveur; il le reconnut en voyant Gévrol négliger jusqu'aux formalités les plus élémentaires, en l'entendant déclarer d'un ton péremptoire qu'il fallait attribuer ce triple meurtre à une de ces querelles féroces si fréquentes entre rôdeurs de barrières. —Va, pensait-il, marche, enferre-toi; crois-en les apparences, puisque tu ne sais rien découvrir au-delà. Je te démontrerai que ma jeune théorie vaut un peu mieux que ta vieille pratique. |
La fortune se décidait en sa faveur; il le reconnut en voyant Gévrol
négliger jusqu'aux formalités les plus élémentaires, en l'entendant déclarer d'un ton péremptoire qu'il fallait attribuer ce triple meurtre à une de ces
querelles féroces si fréquentes entre rôdeurs de barrières. —Va, pensait-il, marche,
enferre-toi; crois-en les apparences, puisque tu ne sais rien découvrir au-delà. Je te démontrerai que ma jeune théorie vaut un peu mieux que ta vieille pratique. |
Le laisser-aller de l'inspecteur autorisait Lecoq à reprendre l'information en sous-œuvre, secrètement, pour son compte. Il ne voulut pas agir ainsi. En prévenant son supérieur avant de rien tenter, il allait au-devant d'une accusation d'ambition ou de mauvaise camaraderie. Ce sont des accusations graves, dans une profession où les rivalités d'amour-propre ont des violences inouïes, où les vanités blessées peuvent se venger par toutes sortes de méchants tours ou de petites trahisons. |
Le laisser-aller de l'inspecteur autorisait Lecoq à reprendre l'information
en sous-œuvre, secrètement, pour son compte. Il ne voulut pas agir ainsi. En prévenant son supérieur
avant de rien tenter, il allait au-devant d'une accusation d'ambition ou de mauvaise camaraderie. Ce sont des accusations graves, dans une profession où les rivalités d'amour-propre ont des violences inouïes, où les vanités blessées peuvent se venger par toutes sortes de méchants tours ou de petites trahisons. |
Il parla donc... assez pour pouvoir dire en cas de succès: «Eh! je vous avais averti!...» assez peu pour ne pas éclairer les ténèbres de Gévrol. La permission qu'il obtint était un premier triomphe, et du meilleur augure; mais il sut dissimuler, et c'est du ton le plus détaché qu'il pria un de ses collègues de rester avec lui. |
Il parla donc... assez pour pouvoir dire en cas de succès: «Eh! je vous
avais averti!...» assez peu pour ne pas éclairer les ténèbres de Gévrol. La permission qu'il obtint était un premier triomphe, et du meilleur
augure; mais il sut dissimuler, et c'est du ton le plus détaché qu'il pria un
de ses collègues de rester avec lui. |
Puis, tandis que les autres s'apprêtaient à partir, il s'assit sur le coin d'une table, étranger en apparence à tout ce qui se passait, n'osant relever la tête tant il craignait de trahir sa joie, tant il tremblait qu'on ne lût dans ses yeux ses projets et ses espérances. Intérieurement, il était dévoré d'impatience. Si le meurtrier se prêtait de bonne grâce aux précautions à prendre pour qu'il ne pût s'évader, il avait fallu se mettre à quatre pour lier les poignets de la veuve Chupin, qui se débattait en hurlant comme si on l'eût brûlée vive. |
Puis, tandis que les autres s'apprêtaient à partir, il s'assit sur le
coin d'une table, étranger en apparence à tout ce qui se passait, n'osant
relever la tête tant il craignait de trahir sa joie, tant il tremblait qu'on ne
lût dans ses yeux ses projets et ses espérances. Intérieurement, il était dévoré d'impatience. Si le meurtrier se prêtait de bonne grâce aux précautions à prendre pour qu'il ne pût s'évader, il avait fallu se mettre à quatre pour lier les poignets de la veuve Chupin, qui se débattait en hurlant comme si on l'eût brûlée vive. |
—Ils n'en termineront pas! se disait Lecoq. Ils finirent cependant. Gévrol donna l'ordre du départ, et sortit le dernier après avoir adressé à son subordonné un adieu railleur. Lui ne répondit pas. Il s'avança jusque sur le seuil de la porte pour s'assurer que la ronde s'éloignait réellement. Il frissonnait à cette idée que Gévrol pouvait réfléchir, se raviser et revenir prendre l'affaire, comme c'était son droit. |
—Ils n'en termineront pas! se disait Lecoq. Ils finirent cependant. Gévrol donna l'ordre du départ, et sortit le
dernier après avoir adressé à son subordonné un adieu railleur. Lui ne répondit pas. Il s'avança jusque sur le seuil de la porte pour
s'assurer que la ronde s'éloignait réellement. Il frissonnait à cette idée
que Gévrol pouvait réfléchir, se raviser et revenir prendre l'affaire, comme c'était son droit. |
Ses anxiétés étaient vaines. Peu à peu le pas des hommes s'éteignit, les cris de la veuve Chupin se perdirent dans la nuit. On n'entendit plus rien. Alors Lecoq rentra. Il n'avait plus à cacher sa joie, son œil étincelait. Comme un conquérant qui prend possession d'un empire, il frappa du pied le sol en s'écriant: —Maintenant, à nous deux!... |
Ses anxiétés étaient vaines. Peu à peu le pas des hommes s'éteignit, les
cris de la veuve Chupin se perdirent dans la nuit. On n'entendit plus rien. Alors Lecoq rentra. Il n'avait plus à cacher sa joie, son œil
étincelait. Comme un conquérant qui prend possession d'un empire, il frappa du
pied le sol en s'écriant: —Maintenant, à nous deux!... |
|
|